当前位置: 首页> 北大考研-真题资料 > 内容

北京大学357英语翻译基础考试大纲原文

时间:2023-04-18 访问量:431 来源:管理员

由于考纲的变动一定不是无来由的,或是贴近最新时事例如当年有很重要的政治会议召开,或是进行课程改革等。新大纲变动的部分,一定是重点部分,让考生第一时间了解可能命题的知识点。盛世清北十年来专注清北硕博辅导,为帮助考生少走弯路,整理如下北京大学357英语翻译基础考研相关资料,以供参考。

考点梳理

《英语翻译基础》考试大纲

一.考试目的

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。

二、考试性质及范围:

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。

三、考试基本要求

1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2. 具备扎实的外汉两种语言的基本功。

3. 具备较强的外汉/汉外转换能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的外汉/汉外转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

五、考试内容:

本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。总分150分。

考情分析

科目

题型

分值

数量

备注

357英语翻译基础

词语翻译

30分

30道

总分150分,考试时间180分钟

外汉互译

120分

4段或2篇文章

解读:

经近几年的历年真题及招生目录分析,盛世清北老师得出如下结论:

1、英语笔译专业课历年考试难度大,考题较为灵活,与社会热点关联更深。同时,也关注考生的知识面。

2、报考北大也需要有扎实的基础,并非通过所谓的押题和划重点就能考上的。

准备考研是一个比较艰难的阶段,因为一方面这是一个打持久战的过程,另一方面这又是一个锻炼自己毅力和心态的时刻。加油,考研人!

以上就是盛世清北小编整理的“北京大学357英语翻译基础考试大纲原文”相关内容,更多北京大学研究生招生考试相关内容尽在盛世清北-北大考研栏目!愿你考研路上一帆风顺!





相关文章:

北京大学357英语翻译基础考研真题精品资料

北京大学357英语翻译基础用什么参考书?

北京大学357英语翻译基础考研复习经验


电话咨询
微信咨询
在线咨询